banner

栏目导航

YGYM Translation

口译翻译

时间:2019-05-29 10:51:01  来源:  作者:

口译翻译背景

随着经 济全球化的快速发展,跨国公 司在中国境内召开的国际会议也日益增多。相关行业数据显示,2015年在中 国境内召开的国际会议,已超过4万场,主要在北京、上海、广州、深圳等 经济较发达城市召开。
当前,口译翻 译主要分为两大类型:一、以能够进行同声传译、交替传 译为主的多层次译员需求,二、因国际 会议沟通的特定形式而衍生出的设备服务需求,如同传设备、音响设备、音频设备等等。

口译翻译类型

初级口译:参观陪同、导游、购物
中级口译:产品介绍、现场安装、现场临时翻译
高级口译:工作培训、商务谈判、中型会议、报告会
专家口译:大型会议、新闻发布会、视频配音、电视电台配音

译国译民口译优势

A.制定本 土化的整体项目解决方案
多年的 本土大型国际会议策划经验,我们已 经拥有一整套的解决方案。能够根 据客户的不同需求,针对性地解决问题。
B.降低自 聘译员的综合成本
译员需掌握专业技能、熟悉行业背景、具备丰富的经验。客户方如果自聘译员,通常会 出现匹配难度大,耗费人力和时间,常出现语音障碍、设备障碍、翻译经验不足等问题。
C.科学协调翻译项目
在同客户充分沟通后,结合自 身长期服务于国内外客户所累积的丰富经验,为客户 量身定制服务计划。大型同 传或重要性的会议,我们将 配备具有丰富经验的项目人员驻场协助。
D.严格控 制可能发生的风险
译员对 当地风俗文化的深刻了解以及个性能力如沟通能力等,通常会 为口译项目带来附加价值、提升客户满意度。

口译译员筛选流程

(1)译国译 民口译专员深入了解客户用人需要,进行“客户需求分析
(2)译国译 民口译专员结合客户用人时间安排,向客户提供服务计划
(3)译国译 民口译专员结合客户岗位需要对备选人员进行初步面试,评定译员综合能力
(4)译国译 民口译专员挑选适合备选人员简历分批次提供给客户筛选
(5)译国译民口译专员、客户、备选人 员进行三方通话面试,选定人员
(6)译国译 民口译专员对客户选定的人员进行岗前培训
(7)译国译 民口译专员派驻人员到客户现场提供服务,译国译 民与客户对派驻人员进行联合管理

友情链接:    新金蟾捕鱼   添彩涂料彩票   天天中彩票是正规网站   急速赛车网址   添彩涂料彩票